Ketlenmeler - Belirtiler ve Anksiyete

Kitabı değerlendirin

0

Takip

0

Beğeni

0

Okuma

19

İzlenme

Tanıtım Yazısı
1936`da İngilizce çevirisi yayımlanan kitabımızda, çevirmen Alix Strachey uzun süredir mütercimlerin kafasını kurcalayan, Almancadaki Unlust kelimesinin İngilizceye tercümesi hususunun ilerleyen sayfalarda sıklıkla kendini gösterdiğini belirtip, bu problemi Unpleasure şeklinde bir kelime üreterek çözmeyi denediğini, Pain(acı) kelimesini ise Almancadaki Schmerz`e denk olarak kullandığını söylüyor. Ben de unpleasure kelimesini, haz hissine zıt konumda durduğundan hazsızlık olarak çevirdim. Tıpkı Alix Strachey gibi, bu durumun estetik anlamda okuyucuya vereceği rahatsızlığı, anlamda yaratacağı açıklık ile telafi etmesini umuyorum. İyi okumalar. -Eren Aydemir
Yayınevi: Dorlion Yayınları
ISBN: 9786254077029
Sayfa: 120s.
Kapak: Ciltsiz
Tarih: 2021
Kağıt Tipi: 2. Hamur
İncelemeler ve Alıntılar
Ketlenmeler - Belirtiler ve Anksiyete kitabı hakkında sen ne düşünüyorsun?
home explore mail
person