Yerleşik Düşünceler Sözlüğü

Kitabı değerlendirin

0

Takip

0

Beğeni

0

Okuma

50

İzlenme

Tanıtım Yazısı
Gustave Flaubert (1821-1880); 1857’de yayımlanan ve kamuoyunda hayat-edebiyat ekseninde ciddi tartışmalar yaratan ilk romanı Madame Bovary’den insanın bilmeyle olan derin mücadelesine odaklanan ancak tamamlayamadığı son romanı Bouvard ile Pécuchet’ye 19. yüzyılın en yenilikçi klasiklerinden biridir. Yerleşik Düşünceler Sözlüğü ise Flaubert’in son romanıyla birlikte yürüttüğü ve İnsanlığın "klişe" görüşlerle ne denli iç içe olduğunu gösteren bir kara mizah anıtıdır. Sema Rifat: Tek başına ya da Mehmet Rifat’la birlikte yaptığı çevirilerle Balzac’tan Barthes’a, Eliade’den Manganelli ve Eco’ya Türkçenin en yetkin Fransızca ve İtalyanca çevirmenlerindendir. Elif Gökteke: Kuşağının önde gelen Fransızca çevirmenlerindendir. Türkçeye kazandırdıkları arasında, yine Flaubert’den Kasım, Jules Verne’den Zacharius Usta ve Olağanüstü Öyküler ve Pascal Quingard’dan Amerikan İşgali de var.
Tür: Mizah
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları
ISBN: 9789754587593
Sayfa: 73s.
Kapak: Ciltli
Tarih: 2021
Kağıt Tipi: 2. Hamur
İncelemeler ve Alıntılar
Yerleşik Düşünceler Sözlüğü kitabı hakkında sen ne düşünüyorsun?