P. N. Boratav`ın bu kitabı, “Observationspréliminaires (Littératureorale) ”L’Épopéeetla“ ?ık?ye”; Leconteetlalégande; Lesproverbes; Les devinettes; La poésie folklorique; La Littérature des ‘?šïq başlıklı Fransızca yazılarının çevirisidir. Kitaba, ilk yazının başlığının adı verilmiştir.
“Türk halklarının sözlü edebiyatı, farklı türleri ve biçimleri çerçevesinde ve tüm karakteristik özellikleriyle, sadece, hâlâ varlığını sürdüren gelenekteki çağdaş örneklerine ve en erken geçen yüzyılın başlarında itibaren filologlar ve halk bilimciler tarafından derlenmiş, yazıya dökülmüş, çevrilmiş ve çözümlenmiş metinlerebakılarak incelenebilir. Ama bu durumda bilemesele, herzaman, düşünüldüğü kadar basit değildir. Masallar, atasözleri, bilmeceler, ninniler, tören ve ya iş türküleri gibi sıradan insanların ağzından derlenen metinler incelenmek istendiğinde, elbette hiç bir sorun yoktur. Bir hikâye söz konusu olduğundaysa mesele karmaşıklaşır Sözlü halk edebiyatı-en azından ortaya çıkışlarının bir kısmında-bu doğal belirsizliği barındırırlar; sözlü halk edebiyatının bir ayağı folklorda bir ayağıda tamanlamıyla edebiyattadır.”